rebozo
11Rebozo — Re|bo|zo der; s, s <aus span. rebozo »Verhüllung«> langes Umschlagtuch für Frauen in Mexiko …
12rebozo — sustantivo masculino 1) rebociño. 2) simulación, pretexto, excusa*. ▌ sin rebozo locución adverbial sin rodeos*, claramente, al desnudo. * * * Sinónimos: ■ embozo, recubrimiento, ocultamiento, tapamiento ■ …
13rebozo — noun (plural zos) Etymology: Spanish, shawl, from rebozar to muffle, alteration of embozar to muffle, probably from Vulgar Latin *imbucciare, from Latin in + bucca cheek Date: 1807 a long scarf worn chiefly by Mexican women …
14rebozo — /ri boh soh, zoh/; Sp. /rdde baw thaw, saw/, n., pl. rebozos / sohz, zohz/; Sp. / thaws, saws/. a long woven scarf, often of fine material, worn over the head and shoulders by Spanish and Mexican women. Also, reboso, rebosa, riboso, ribozo. [1800 …
15rebozo — noun A womans garment of Mexico, a rectangular piece of fabric worn as a scarf or shawl and sometimes used to carry children or goods …
16rebozo — n. long interwoven scarf that Mexican and Spanish women wear worn over the head …
17rebozo — (reh BOH zoh) [Spanish] In Spain and Mexico, a woman’s long scarf, sometimes embroidered, worn draped over the head and shoulders …
18rebozo — [rɪ bəʊzəʊ] noun (plural rebozos) a long scarf covering the head and shoulders, traditionally worn by Spanish American women. Origin from Sp …
19rebozo — re·bo·zo …
20rebozo — re•bo•zo [[t]rɪˈboʊ soʊ, zoʊ[/t]] n. pl. zos clo a long woven scarf worn over the head and shoulders by Spanish and Mexican women • Etymology: 1800–10; < Sp: scarf, shawl =re re +bozo muzzle …