blasonar — de blasonar de rico … Dicionario dos verbos portugueses
blasonar — v. tr. 1. Mostrar com alarde, ostentar. 2. [Heráldica] Descrever o escudo de (alguém). • v. intr. 3. Vangloriar se, arrogar se (qualidades que não se têm) … Dicionário da Língua Portuguesa
blasonar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: restringido. Hacer (una persona) ostentación de [una cosa]: Tu hermano blasona de su posición … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
blasonar — (De blasón). 1. tr. Disponer el escudo de armas de una ciudad o familia según la regla del arte. 2. intr. Hacer ostentación de alguna cosa con alabanza propia … Diccionario de la lengua española
blasonar — {{#}}{{LM B05518}}{{〓}} {{ConjB05518}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05647}} {{[}}blasonar{{]}} ‹bla·so·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer ostentación de algo con alabanza propia: • Blasona de la gente rica que conoce, y no es para tanto.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
blasonar — ► verbo transitivo 1 HERÁLDICA Preparar un escudo de armas siguiendo las reglas de la heráldica. ► verbo intransitivo 2 Ostentar o alardear de las virtudes propias: ■ blasona de inteligente. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO [pavonearse] * * *… … Enciclopedia Universal
blasonar — bla|so|nar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
blasonar — tr. Hacer el escudo con los símbolos, según las reglas. intr. fig. Alabarse con ostentación … Diccionario Castellano
blasonar — blasouna blasonner ; critiquer, vilipender vx … Diccionari Personau e Evolutiu
Blasonamiento — Saltar a navegación, búsqueda 1. escudo francés: antiguo 2. escudo francés: moderno 3. escudo de Damas 4. escudo de Damiselas 5. escudo de torneo o estandarte 6. italiano 7. Suizo 8. Inglés 9. Alemán 10. Polaco 11. Español, Portugués y Flamenco.… … Wikipedia Español