empachar
21dispacciare — di·spac·cià·re v.tr. OB 1. liberare da un incarico, sbrigare 2. far partire, inviare 3. v.pronom.intr., disimpegnarsi, liberarsi {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1350. ETIMO: dal provenz. despachar, da empachar impacciare con cambio di pref …
22impacciare — im·pac·cià·re v.tr. CO 1. ostacolare, intralciare rendendo difficili i movimenti: il cappotto lo impacciava nella corsa Sinonimi: impicciare, intralciare. Contrari: agevolare. 2. fig., infastidire, imbarazzare: la presenza del pubblico lo… …
23împiedica — ÎMPIEDICÁ, împiédic, vb. I. 1. refl. A se lovi (cu piciorul) de ceva sau de cineva care stă în cale (şi a cădea); a se poticni. ♢ expr. A se împiedica în picioare = a se împletici. A i se împiedica (cuiva) limba = a nu putea articula bine… …
24impacciare — [dal provenz. empachar, ant. fr. empeechier ] (io impàccio, ecc.). ■ v. tr. [rendere difficoltoso il movimento e sim. a qualcuno: i tacchi alti mi impacciano ] ▶◀ (non com.) impastoiare, impedire, intralciare, ostacolare. ◀▶ agevolare, (non com.) …
25empalagar — transitivo y pronominal hastiar, fastidiar, cansar, aburrir. ≠ divertir. * * * Sinónimos: ■ indigestar, empachar, estomagar, repugnar, hartar, asquear ■ molestar, fastidiar, aburrir …
26empapuzar — transitivo y pronominal hartar*, saciar, satisfacer, atracar, ahitar, empachar, empapuciar. ≠ carecer, vaciar, necesitar. * * * Sinónimos: ■ …
27estomagar — transitivo 1) empachar, ahitar, indigestar. 2) fastidiar, hastiar, enfadar, aburrir, cargar. * * * Sinónimos: ■ cansar, hastiar, fastidiar, irritar, aburrir, indigestar …
28ahitar — intransitivo y transitivo 1) saciar, hartar*, empachar, empapuzar. 2) hastiar, fastidiar, enfadar …
29avergonzar — transitivo y pronominal encoger, correr, empachar, ruborizar, sonrojar, abochornar, sofocar, amilanar, abroncar (coloquial), apabullar (coloquial), subirse el pavo, ponerse colorado (coloquial), caerse la cara de vergüenza, salir los colores al… …
30embazarse — pronominal empachar, avergonzarse, cortarse, embarazarse …