sablazo
111banderilla — sustantivo femenino palitroque, rehilete. * * * Sinónimos: ■ rehilete, puya, palitroque, garapullo, remoquete, vareta, dardo ■ entremés, tapa ■ estafa …
112estafar — transitivo defraudar*, quitar, engañar, dar el cambiazo, pegar un parche, pegar un petardo, dar un sablazo, timar, truhanear, sablear, dar gato por liebre. * * * Sinónimos: ■ timar, robar, hurtar, sablear, chantajear …
113fraude — sustantivo masculino estafa, engaño*, timo, falsificación, mentira, dolo, sablazo (coloquial), chamarra (América Central), petardo. ≠ verdad. * * * S …
114sablear — intransitivo dar un sablazo, pegar un petardo, estafar, timar. * * * Sinónimos: ■ pedir, gorronear, exigir, abusar, arrimarse, parasitar, esquilmar, aprovecharse, mendigar …
115timar — transitivo engañar, estafar, defraudar*, sablear, dar un sablazo, pegar un petardo. * * * Sinónimos: ■ engañar, estafar, robar, embaucar …
116timo — sustantivo masculino 1) (pez) tímalo. 2) estafa, fraude, irregularidad*, sablazo (coloquial), petardo pufo (coloquial), bluff (anglic.). * * * Sinónimos: ■ …
117trampear — intransitivo coloquial estafar, sablear, dar un sablazo, pegar un petardo, truhanear. Aluden a un modo particular de ir por la vida, y que consiste en salir de un apuro económico para entrar en otro. * * * Sinónimos: ■ engañar, estafar, timar,… …
118truhanear — intransitivo estafar, trampear, sablear, dar un sablazo, pegar un petardo. * * * Sinónimos: ■ engañar, estafar, trampear …
119engañar — transitivo 1) seducir, atraer, inducir, ilusionar, engatusar*, engaitar, atrapar* dar (o echar), dado falso (coloquial), diñársela (col.), camelar (col.), almibarar. ≠ desengañar …
120banderillazo — {{#}}{{LM B43256}}{{〓}} {{[}}banderillazo{{]}} ‹ban·de·ri·lla·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} sablazo …
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos