tomar

  • 81tomar una providencia — Adoptar una determinación: ■ piénsalo bien antes de tomar una providencia …

    Enciclopedia Universal

  • 82tomar acciones — Traducción literal del inglés «to take actions» cuya traducción correcta al español es tomar medidas …

    Diccionario español de neologismos

  • 83tomar tierra — Es innecesario el uso de la construcción tomar tierra en lugar del verbo aterrizar. Esta construcción innecesaria se debe a la tendencia de sustituir algunos verbos por el grupo verbo + complemento …

    Diccionario español de neologismos

  • 84tomar el portante — portante, tomar (coger) el portante expr. marcharse. ❙ «Casimiro era casado y tenía que coger el portante a las diez.» Juan Madrid, Crónicas del Madrid oscuro. ❙ «...en cuanto el paciente en cuestión coge el portante y vuelve a la esquina.» Ana… …

    Diccionario del Argot "El Sohez"

  • 85tomar por detrás — detrás, dar (tomar, poseer) por detrás expr. sodomizar. ❙ «...Pablo, que es analfabeto y sólo piensa en que le den por detrás, que es lo que le gusta.» Andrés Bosch, Mata y calla. ❙ «Escultural. Piernas de infarto. Poséeme por detrás en mi… …

    Diccionario del Argot "El Sohez"

  • 86tomar a bien — aceptar; no suponer segundas intenciones; confiar; suponer lo bueno en el otro; ver lo positivo; cf. irse en buena, tomar a mal; por favor, Mireya, toma a bien lo que te voy a decir, aunque no sea nada agradable… Pero, ¿qué onda? Dime Es que… …

    Diccionario de chileno actual

  • 87tomar aliento — descansar; esperar; pausar; darse un tiempo antes de obrar; cf. chantarse; toma aliento y descansa aquí un poco: has tenido una crisis de pánico pero ya pasó , mucha farra últimamente; voy a chantarme un poco y tomar aliento …

    Diccionario de chileno actual

  • 88tomar a mal — rechazar; sospechar malas intenciones; desconfiar; ver el lado negativo; cf. irse en mala, tomar a bien; no lo tome a mal compadre, pero yo creo que usted está tomando más de la cuenta últimamente , no quiero que lo tomen a mal, colegas, pero me… …

    Diccionario de chileno actual

  • 89tomar copete — emborracharse; beber trago alcohólico; cf. carrretear, entonarse, encopetarse, ponerle, empinar el codo, copete, tomar; hemos estado tomando mucho copete últimamente , vamos a tomarnos un copete a mi casa? , hay pueblos en los que se toma té o… …

    Diccionario de chileno actual

  • 90tomar el micrófono — otorgar sexo oral; chupar el miembro masculino; cf. chuparlo, chupar el pico, corneta, dirigirse al país; no puedo esta noche, mi amor, tengo la regla ¿Y qué tiene, mi amor? Tome el micrófono y diríjase al país. Usted sabe que yo voy a votar… …

    Diccionario de chileno actual