traducción
41Herramientas de traducción automática — Anexo:Herramientas de traducción automática Saltar a navegación, búsqueda Existen numerosas herramientas de traducción automática. En la web algunas de las más populares son las siguientes: Contenido 1 Apertium 2 Systran S.A. 3 BabelFish… …
42Memoria de traducción — Las memorias de traducción son almacenes compuestos de textos originales en una lengua alineados con su traducción en otra(s). Esta definición de memorias de traducción coincide literalmente con una de las definiciones más aceptadas de corpus… …
43Máquina de traducción estadística — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Traducción automática estadística (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Máquina de traducción estadística (SMT) es un… …
44Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada — Lema Fidus Interpres Fundación …
45Wikiproyecto:Traducción de artículos destacados — Atajo PR:TADPR:TAD Traducción de artículos destacados …
46Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (España) — Saltar a navegación, búsqueda Facultad de Traducción e Interpretación de Granada Lema …
47Métodos de evaluación para la traducción automática — Contenido 1 Introducción 2 Métodos objetivos 3 Métodos subjetivos 4 Véase también Introducción U …
48Wikiproyecto:Traducción de la semana — Atajo PR:TDLSPR:TDLS Traducción de la semana …
49Indeterminación de la traducción — La indeterminación de la traducción es una tesis propuesta por el filósofo analítico Willard Van Orman Quine. La formulación clásica de esta tesis se encuentra en su libro de 1960 Palabra y Objeto , el cual reunió y refinó una parte importante de …
50Falsa traducción — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina falsa traducción al recurso utilizado por los autores de ciertas obras de ficción, especialmente los libros de caballerías españoles del Siglo de Oro, de presentar sus obras como traducciones al español… …