virar
121girar — intransitivo 1) virar, torcer. intransitivo y transitivo 2) librar, expedir. Son términos usados en comercio, tratándose de libranzas, talones u otras órdenes de pago. * * * Sinónimos: ■ rotar, voltear, rodar, virar, torcer, dobla …
122contorcer — |ê| v. tr. 1. Torcer muito. • v. pron. 2. Dobrar se sobre si, contrair se. • v. intr. 3. Fazer contorções. ‣ Etimologia: latim contorqueo, ere, virar, fazer virar, atirar, lançar, conduzir …
123página — s. f. 1. Qualquer dos lados de uma folha de papel. 2. O que está escrito ou impresso nesse lado. 3. Extrato de um livro. = EXCERTO, PASSAGEM, TRECHO 4. Período ou fato notável na vida de um homem ou de uma família, na história de um povo, de uma… …
124revirar — v. tr. 1. Virar outra vez; virar do avesso. 2. Desvirar. 3. Retorcer. 4. Obrigar a voltar. • v. intr. 5. Regressar. 6. Voltar se para outro lado. 7. Repontar; recalcitrar. • v. pron. 8. Voltar se outra vez. 9. Revoltar se. 10. Investir.… …
125soçobrar — v. tr. 1. Virar violentamente de baixo para cima, voltar; abismar, perturbar. • v. intr. 2. Virar se de baixo para cima; naufragar, abismar se. 3. [Figurado] Perder se, ter mau êxito; desanimar, perder o ânimo, esmorecer …
126a — (plural aes) sustantivo femenino 1. Primera letra del alfabeto español que representa el sonido vocálico más abierto: La a es la vocal central del triángulo vocálico. a preposición 1. Se utiliza para formar el complemento indirecto, es decir,… …
127espacier — espacié m. ouverture par laquelle l eau d un canal s écoule vers la propriété d un particulier. Évier de cuisine. Fam. le gosier. Virar l aiga a son espacier : tirer la couverture à soi. voir virar …
128cambiar — (Del galolat. cambiāre). 1. tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar de [m6]nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre. 2. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su… …